Kartą netikėtai pastebėjau, kad kalbu.
...
Ir toje mano kalboje, nors oficialiai ir taisyklingoje, pilna nelietuviškos kilmės žodžių. O pagalvojus, daugumai nerandu jų lietuviškų atitikmenų. Kartais tai yra tiesiog todėl, kad lietuviai net neturėjo minties apie tokį dalyką, jiems to nereikėjo. Arba tai buvo užmiršta..
Atvirkščiai, kaip temoje "Žodžių paslaptys..."

Tad žodžiai keli, kurie nelietuviški, bet, neva, vartotini mūsų kalboje:
Harmonija - darna
Energija - jėga
Iliuzija - lotyniška kilmė: lumine- šviesa, ilumine- apšviestas, visio- regėjimas, matymas -> šviesus matymas. Bet lietuviška reikšmė skiriasi- netikras vaizdas, apgaulingas vaizdas.
Idėja - mintis. Bet skamba pernelyg dviprasmiškai; nekonkretu.. Netoks atspalvis reikšmės gaunasi...
kulminacija
horizontas
vertikalu
meditacija (?)
vizija - regėjimas, numatymas, mintis.
orbita
trajektorija
ir t.t, ir pan., ir kt...
Dabar kitų nepamenu, bet pamėginkim kartu prisiminti, arba sukurti naujus, lietuviškus žodžius šiems reiškiniams!