Vėl apie žodžius

Moderators: Rolandas, Visi tvarkytojai

Edvardas
Posts: 291
Joined: Sat 08 02, 2003, 10:25
Location: Vilnius
Contact:

Nuomonė

Post by Edvardas »

Perkaičiau ir panorau parašyti.
Patiko Leonardas. Rašant lietuviškai reikia rašyti lietuviškomis raidėmis. Juolab, kad jokių trukdymų nėra, veltui teikiama nemažai tokios rūšies programų.
Nemanau, kad „šveplos“ lietuvių kalbos pateisinimu galėtų būti ženklai naudojami rašant kompiuterines programas. Tai dvi skirtingos sritys, skirtingai ir interpretuokime.
Jau net mes, žemaičiai, turime tarptautiniu mastu pripažintas savo raides. Štai Times new roman šriftas įgalina rašyti Ē, ē, Ī, ī, Ā, ā ir t.t., o ką jau bekalbėti apie lietuviškas č,š,ž,ė ir t.t. Keista, kad tarptautiniuose susitarimuose jau priėmtos ir įteisintos lietuviškos raidės (net žemaitiškos) ir paruoštos atitinkamos programos, o čia dar ginčijamasi dėl tokių dalykų. Man tai nesuvokiama.
Atskira kalba apie žodžio vietą sakinyje. Mane (atleiskite) vemti verčia įstatymų, nutarimų „reikalavimai“, o ne nuostatos ir kt. Kiek mūsuose daroma tokio tipo klaidų: sakoma ne „stovi tribūnoje“, o „vykdo stovėjimą“ ir pan.
Žodžiu, ir kalbėti, ir rašyti reikia taip, kad nebūtų dergiama mūsų kalba.
To visiems ir linkėčiau.
darja
Posts: 2703
Joined: Sat 02 07, 2004, 20:04
Location: Vilnius

Post by darja »

Kipshas wrote:Idomu kad kai kurie vakarieciai LT kalba vadina formu kalba.
Kol kas dar nezinau ka tai reiskia, bet tikriausiai suzinosiu..
Formų kalba, kipšeli, yra tai, kad lietuvių kalba labai archajiška, joje dar likę labai daug, palyginti su kitomis kalbomis, formų, t.y. linksnių, laikų, skaičių, giminių ir t.t., todėl lietuvių kalboje gali būti laisva žodžių tvarka, pavyzdžiui, galima sakyti, kad:

Jonas myli Oną.

arba:

Oną myli Jonas.

ir visiems aišku, kas ką myli, ar nea... :wink: , o anglų kalboje nėra tiek linksnių, žodžiai nutrumpėję, be galūnių, todėl ten labai griežta žodžių tvarka, pavyzdžiui, jei sako, kad:

John loves Ann.

tai aišku, kad Jonas myli Oną, o ne atvirkščiai, ar dabar aišku... :P :lol:

O kad Edavardui patinka Leonardo pozicijos, tai nėra ir ko stebėtis, aš net iš pradžių maniau, kad čia tas pati asaba :roll: - abu taip pagarbiai rašo... :P :wink:
Leonardas
Posts: 237
Joined: Sat 10 05, 2002, 20:42
Location: Kaunas - Sukiniai

Post by Leonardas »

darja wrote:O kad Edavardui patinka Leonardo pozicijos, tai nėra ir ko stebėtis, aš net iš pradžių maniau, kad čia tas pati asaba :roll: - abu taip pagarbiai rašo... :P :wink:
na Darja verti mane abejoti tavo raganiškais sugebėjimais, :roll: aš daugiau jokiu kitu vardu negalėčiau pasirašyti tik tuo kurį gavau ateidamas į šį pasaulį. Kaip galėjai sumaišyti mane su Edvardu, jis žemaitis o aš aukštaitis, kilęs iš Molėtų krašto, kur daug ežerų. :) ;)
Gyventi pagal sąžinę
darja
Posts: 2703
Joined: Sat 02 07, 2004, 20:04
Location: Vilnius

Post by darja »

:) na, persiprašau, gerbiamasis :wink: , tiesiog mano labai laki fantazija - prisigalvoju ko reikia, ir ko nereikia :roll: , o dėl raganiškų sugebėjimų, tai čia kita kalba, geriau paklausk ką nors, kas mane pažįsta - tie jau pasakys, kad geriau su manim gražuoju, bo... (na, negąsdinu, tiesiog taip yra - juk ir su Anastasija geriau gražuoju, prisimenat, kaip buvo tiems, kas bandė jai pakenkti...:x :P )
Dobis
Posts: 285
Joined: Mon 01 26, 2004, 16:42
Location: Vilnius

Re: vėl apie žodžius

Post by Dobis »

Kipshas wrote:"купили освежеванного ягненка"

paaiškinkit ką reiškia vidurinis žodis?
juk "svezhij" tai ne miręs, o iš konteksto kalba eina apie nužudymą
sveiks, kipshe, kad ir kur tu bebūtum, štai tau šiokia tokia žodžių etimologijos (kilmės) pamokėlė: "svezhevatj" rusiškai reiškia "darinėti mėsytę", iš čia ir "svezhij" - "ką tik išdarinėtas arba išmėsinėtas". kaip sakoma, uchisj, student :wink:
karmennn
Posts: 30
Joined: Fri 11 28, 2003, 22:35

Post by karmennn »

ai, as tai niekaip nesuprantu- koks skirtumas- lietuviskom ar ne lietuviskom raidem rasom :? ...vistiek kalba tai gyva,svarbiusia- ji musu sirdyse. O rastas sitas musu dabartinis vos pries 80 metu atsirado, ta prasme, artimiausias tam, kuriuo rasome siandien...ir kam gi sukti galva, kaip rasom, juk niekam ne paslaptis, kad lietuviai nera labai rastinga tauta :roll: ir savo rasto labai ilgai neturejo.Svarbiausia taisyklingai kalbeti, kas siom dienom darosi jau tikra retenybe...vataip... :)
saulius
Posts: 20
Joined: Mon 02 02, 2004, 10:36

Post by saulius »

karmennn wrote:O rastas sitas musu dabartinis vos pries 80 metu atsirado, ta prasme, artimiausias tam, kuriuo rasome siandien...Svarbiausia taisyklingai kalbeti... :)
Taip, tikrai. Svarbiausia taisyklingai ir gražiai kalbėti, tarsi su pasigardžiavimu, kad smagiai skambėtų. Kiekvieną darbą dirbant su fantazija ir su cinkeliu išeina kažkas nuostabaus, kas kitus žavi.
Su kalbėjimu lygiai tas pat. Jei atsainiai kalbame, rašome, tai bet kaip ir išeina, tuomet kiti ir sako, kad lietuvių kalba negraži, niekam tikusi. Bet viskas juk mūsų rankose ir mūsų noruose. Kaip smagu klausytis kokio nors kaimiečio smagiai šnekant (juk kaime daug kas šauniau)! Tai ir mes pasmaguriaukim. Tai smulkmena, bet iš tokių smulkmenų atsiranda ir saldus gyvenimo skonis.


Lietuvių raštas maždaug prieš 80 metų tapo toks, koks šiandien yra. Bet kol mūsų protėviai jį tokį sukūrė, pritaikė, prireikė labai daug laiko. Jei kas sugalvotų patogesnę rašyseną, neabejoju, pastatytų jam paminklą. Bet be nosinių ir paukščiukų ant raidžių tikrai sunku išsiversti. O kartais prisieina net kirtį uždėti, kad prasmė būtų aiški.
darja
Posts: 2703
Joined: Sat 02 07, 2004, 20:04
Location: Vilnius

Post by darja »

Vaje vaje, kaip gražiai pasakei, o mes būtume net nesugalvoję... :roll: :wink:
saulius
Posts: 20
Joined: Mon 02 02, 2004, 10:36

Post by saulius »

Kokia tu šmaikštuolė, Darja. Tu kaip sviestas prie duonos. :h:
darja
Posts: 2703
Joined: Sat 02 07, 2004, 20:04
Location: Vilnius

Post by darja »

:wink: sakyciau, kaip duona ir druska... :P :)
jasmin
Posts: 653
Joined: Thu 05 22, 2003, 17:17

Post by jasmin »

Sujungiu temas

Kipshas:
Parašyta: Pir. 2005 07 04, 16:37 Rašyti temą: Galvosūkiai kalbininkams
--------------------------------------------------------------------------------
Tikiuosi visi supranta kad kalba skirta suprasti ka zmogus nori pasakyti.
Taciau yra zodziu kurie veikia atvirksciai. Gal panagrinekim juos.

pvz.
Yra toks miestas Daugpilis. Kiekvienas normalus lietuvis supras kad daug piliu turetu buti (ar buvo) tame mieste.
Vienok normalus latvis supranta kitaip, nes ju miestas vadinasi Daugavpils arba Pilis prie Daugavos upes.

tame mieste nebuvau, bet speju kad pilis ten yra ir buvo tik viena
klausimas - kokia lietuviu kalbos ipatybe leme toki dviprasmiska sulietuvinima?


kosmeja:
Parašyta: Pir. 2005 07 04, 17:56
--------------------------------------------------------------------------------
Manau, kad mes sio miesto pavadinima tiesiog sutrumpinom :roll: Vietoj Daugavapilis sakome Daugpilis: lengviau istarti, bet uz tai atsiranda dviprasmybe...

Panasiai buna su kai kuriais mazais vaikais, kurie su tevais isvaziuoja gyventi i svecia sali. Jie namuose kalba gimtaja kalba, o darzelyje - svetima kalba. Kadangi ju kalba dar formuojasi, jie pasirenka, ju manymu, optimaliausia varianta: padaro dvieju kalbu miksa - is kiekvienos kalbos ima tuos zodzius, kurie trumpiau tariami. Pavyzdziui, vietoj "masina" sakys "car", o vietoj "strawbery" - "braske" (cia tuo atveju, jei angliskai pradeda sneketi). Po kurio laiko turetu viskas atsistoti i savo vezes.

Na, o suaugusiems turbut taip pat svarbus yra ne tik kalbos aiskumas, bet ir ekonomija.


Basta:
Parašyta: Pir. 2005 07 04, 22:11
--------------------------------------------------------------------------------
Kadangi šnekame labai daug, tai ir ekonomija pradeda darytis svarbi...
Post Reply