Sveiki,
Beveik baigiu Kurdiumovo vieną iš trijų knygų perskaityti.
Kyla dauk klausimų ir neaiškumų ypač su terminais.
Gal kas žinote kokį online žodyną rusų/lietuvių?
Kaip jums jo siūlomos mintys ir technologijos?
Aš kaip ir už, bet norėčiau daugiau nuomonių išgirsti.
Ir gal kas nors žinote daugiau panašaus tipo patarimų ir technologijų?
Rolandas
Daržo ir sodo priežiūra pagal Kurdiumovą
Moderator: Visi tvarkytojai
-
- Posts: 101
- Joined: Tue 01 21, 2003, 3:50
- Location: kažkur anapus
-
- Posts: 37
- Joined: Fri 04 25, 2003, 13:10
- Location: Kaunas
Re: Daržo ir sodo priežiūra pagal Kurdiumova
Perskaičiau dvi Kurdiumovo knygas: "Umnij sad" ir '" Umnij ogorod".Pradėjau taikyti praktiškai savo sode. Neįtikėtina, bet pasitvirtina.Išvardink neaiškius terminus, pabandysiu išversti.Rolandas wrote:Sveiki,
Beveik baigiu Kurdiumovo vieną iš trijų knygų perskaityti.
Kyla dauk klausimų ir neaiškumų ypač su terminais.
Dalia
Dalia
-
- Posts: 101
- Joined: Tue 01 21, 2003, 3:50
- Location: kažkur anapus
Yra idėja išversti Kurdiumovo knygą į lietuvių kalbą. Arba bent jau nedidelį specifinių terminų žodynėlį sudaryti.
Kviečiu savanorius, norinčius padėti išversti N. I. Kurdiumovo knygą "Umny sad i xitry ogorod" į lietuvių kalbą. Aš bandysiu sukoordinuoti visą vertimą. Savanoriams duosiu atšviestus knygos lapus arba turintiems knygas pasakysiu puslapius kurių trūkstą. Laukiu norinčių ir galinčių padėti.
Ačiū,
Rolandas
Kviečiu savanorius, norinčius padėti išversti N. I. Kurdiumovo knygą "Umny sad i xitry ogorod" į lietuvių kalbą. Aš bandysiu sukoordinuoti visą vertimą. Savanoriams duosiu atšviestus knygos lapus arba turintiems knygas pasakysiu puslapius kurių trūkstą. Laukiu norinčių ir galinčių padėti.
Ačiū,
Rolandas
-
- Posts: 1378
- Joined: Mon 05 19, 2003, 11:42
- Location: Link Ukmergės
- Contact:
-
- Posts: 1378
- Joined: Mon 05 19, 2003, 11:42
- Location: Link Ukmergės
- Contact:
Taip, Kurdiumovas seniai kabo pas mus forume. Prašau žiūrėti čia:
http://www.anastasija.lt/forum/viewtopic.php?t=111
Gali ir knygas parsisiųsti.
http://www.anastasija.lt/forum/viewtopic.php?t=111
Gali ir knygas parsisiųsti.
-
- Posts: 1378
- Joined: Mon 05 19, 2003, 11:42
- Location: Link Ukmergės
- Contact:
Beje, kas galite versti jau dabar tai siūlau pradėti versti nuo 53 psl. (Kurdiumov "Umnyj ogorod v detaliax" 2003). Ten prasideda konkreti kalba ir konkrečios pastabos kaip elgtis su žeme. Skyrelis vadinasi "Įvairių rūšių organika", toliau kompostas, jo rūšys, mulčiavimas ir sideratai. Iki 78 psl. Pradžiai tiek, o toliau žiūrėsim.
Iki 53 psl. tai ten filosofuojama, tai galima versti, manau, tik atskiras frazes. Kol kas svarbiausia išversti technologiją, nemanau, kad ką nors iš mūsų dar reikia įtikinėti, taip kad pradžią siūlau praleisti, bent jau iš pradžių ir pradėti nuo 53 psl. Kas pradės versti?
Iki 53 psl. tai ten filosofuojama, tai galima versti, manau, tik atskiras frazes. Kol kas svarbiausia išversti technologiją, nemanau, kad ką nors iš mūsų dar reikia įtikinėti, taip kad pradžią siūlau praleisti, bent jau iš pradžių ir pradėti nuo 53 psl. Kas pradės versti?
-
- Posts: 264
- Joined: Tue 01 14, 2003, 10:40
- Location: Vilnius
- Contact:
-
- Posts: 101
- Joined: Tue 01 21, 2003, 3:50
- Location: kažkur anapus
Sveiki,
Aš galiu apsiimti koordinuoti vertimą. Norintys tai daryti siųskite privačias žinutes arba rašykite adresu [email protected]. Kauniečiams, norintiems versti ir neturintiems knygos, galėsiu duoti kopijas su puslapiais. Manau kad vilniečiams bei kitų miestų gyventojams taip pat galėsiu kažkaip perduoti.
Rolandas
Aš galiu apsiimti koordinuoti vertimą. Norintys tai daryti siųskite privačias žinutes arba rašykite adresu [email protected]. Kauniečiams, norintiems versti ir neturintiems knygos, galėsiu duoti kopijas su puslapiais. Manau kad vilniečiams bei kitų miestų gyventojams taip pat galėsiu kažkaip perduoti.
Rolandas
-
- Posts: 542
- Joined: Tue 07 08, 2003, 15:24
- Location: Kaunas-Vilnius
-
- Posts: 542
- Joined: Tue 07 08, 2003, 15:24
- Location: Kaunas-Vilnius
-
- Posts: 542
- Joined: Tue 07 08, 2003, 15:24
- Location: Kaunas-Vilnius
Kažkas sakė egismas, kad tu Vilniuj kaip ir mokaisi, tai žinok, kad tų knygų gali įsigyti tik Vilniuje. Prie stoties geležinkelio yra rusiškų knygų knygynas. Tik ten ir galima jų įsigyti mano žiniomis. Šiaip tai jas perka ir perparduoda už tą pačią kainą Rapolas=Artūras. Bet pats jis neskaito (akmenukas mažiukas į daržą, kažin kaip į akmenukus darže žiūri Kurdiumovas), tik platina.
Pabandyk su juo susisiekti, tai jei neatvažiuosi į Vilnių, tai jis atsiųs mielai.
O kol kas oroginalai prieinami internete:
http://www.anastasija.lt/forum/viewtopic.php?t=111
sėkmės
Pabandyk su juo susisiekti, tai jei neatvažiuosi į Vilnių, tai jis atsiųs mielai.
O kol kas oroginalai prieinami internete:
http://www.anastasija.lt/forum/viewtopic.php?t=111
sėkmės
-
- Posts: 237
- Joined: Sat 10 05, 2002, 20:42
- Location: Kaunas - Sukiniai
nuoroda
pastebėjau, kad nustojo veikti nuoroda į Kurdiumovo tinklapį pradėjau ieškoti ir atradau jei kam reikėtų ir norėtų pasiskaitinėti Kurdiumovo tinklapis čia http://wcb.ru/kurdyumov/index.php
Gyventi pagal sąžinę
-
- Posts: 237
- Joined: Sat 10 05, 2002, 20:42
- Location: Kaunas - Sukiniai
vertimas taip tačiau originalas jau pakeitęs vietą, kaip ir visas kurdiumovo tinklapis, bet va pasižiūrėjau vakar neveikė, o šiandien jau permeta į naująjį tinklapį taigi buvo tik laikini šventiniai nepatogumai kol pataisėMindaugas wrote:http://www.home.lt/~rolandas/kurdiumovas/
Gyventi pagal sąžinę
-
- Posts: 14
- Joined: Tue 10 21, 2003, 12:09
- Location: Vilnius
http://www.home.lt/~rolandas/kurdiumovas/
Lietuviskai neatsidaro, darbstuoliai Prasau, padarykite ka nors.
Lietuviskai neatsidaro, darbstuoliai Prasau, padarykite ka nors.
As nestatau namu ir nevedu tautos.
As sedziu po medziu akacijos baltos.
As sedziu po medziu akacijos baltos.
-
- Posts: 860
- Joined: Sat 09 28, 2002, 11:30
- Location: Kaunas
- Contact: